Dear visitor, if you know the answer to this question, please post it. Thank you!
Note that this thread has not been updated in a long time, and its content might not be up-to-date anymore.
| |||
hello, im learing to count now in Japanese and i'm a bit confused. i dont understand how to count it with the use of the issen (1000) so for exmp. thank you very much for taking the time to replay. | |||
by PLATOWDAMA |
| |||
Yes. That is correct. | |||
by Ichiman (guest) | rate this post as useful |
| |||
Issen êçAmeans gone thousand g not a generic gthousand g So in the case of 10,333 you only have gichiman... and then sanbyakusanh but as ichiman already means 10,000 there is no need to express the Position of the thousand. Think of it like in English for 1,000,050. You would say gone million fiftyh and it is clear that there is only 0 between the first 1 and the 50 at the end. And itfs clear that there are 4 zeros between the 1 and the 5. So the same concept in Japanese. Ichiman is comparable (linguistically) to 1 million. Hope this helps Enjoy learning Japanese. Btw, mostly numbers in Japanese are written not in kanji. At least something like êêçOSÜ\ you would rarely find in kanji. Some restaurants use kanji for their price, but there we are normally talking about prices in the thousand or even hundred range, temples may use it for donations, but that would normally be rounder numbers, like maybe O~ and actually temples often use different (more complex kanjifs) for numbers. Eg QäÝ¢ for 30,000 Yen. | |||
by LikeBike (guest) | rate this post as useful |
| |||
While that is correct in terms of writing it out in kanji, when read 1000 is read just as just sen, not issen, the same as jyuu and hyaku and unlike man and oku where you explicitly read the 'ichi'. 11111 is read ichiman sen hyaku jyuu ichi | |||
by gfoulk | rate this post as useful |
| |||
Correcting myself: sen is a a bit borderline whether 1 is explicitly stated it impled, in both writing and in speech. Typically impled is more common, particularly in speech. Issen isn't incorrect though in the way it would be with hyaku. I would guess this is probably a relatively modern development in the evolution of the language, as larger numbers became more commonplace. | |||
by gfoulk | rate this post as useful |
| |||
I thank you all for deducting time to reply my question | |||
by Platowdama (guest) | rate this post as useful |